No exact translation found for بدون مؤلف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic بدون مؤلف

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Writers without a job, composers without a publisher... actresses so young they still believe the guys in the casting offices.
    كتاب بدون عمل . . .مؤلفون موسيقيون بدون ناشر ممثلات صغيرات السن لدرجة أنهم لا زالوا .يصدقون كلام الرجال في مكتب إختيار الممثلين
  • The second four-year policy period (2002-2006) commenced on 1 August 2002.
    وقد بدأت الفترة الثانية المؤلفة من أربع سنوات (2002-2006) في 1 آب/أغسطس 2002.
  • This party will be the first time the author appears without a burka, and what does the publisher want?
    هذا الحفلة ستكون المرّة الأولى التي ،تظهر فيها المُؤلفة بدون البرقع
  • In 2005 it began publishing works especially for schools to ensure that the role of women over time in all social spheres was considered during the development of basic and secondary school syllabuses.
    وفي عام 2005 بدأت بنشر مؤلفات لاستعمال المدارس على وجه الخصوص لضمان إيلاء الاعتبار لدور المرأة بمرور الوقت في جميع المجالات الاجتماعية خلال تطوير المناهج الدراسية الأساسية والثانوية.
  • A network is forming among these organizations through their focal points, many of whom attended the preparatory meetings, mandated workshops and expert meetings, as well as the first focal point forum.
    بدأت شبكة مؤلفة من تلك المنظمات تتكون من خلال مراكز تنسيقها التي حضر كثير منها الاجتماعات التحضيرية، وحلقات العمل واجتماعات الخبراء المكلف بإعدادها، بالإضافة إلى حضورها المنتدى الأول لمراكز التنسيق.
  • On 15 November, a newly appointed 21-member commission started the work of identifying political prisoners throughout the country.
    وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، بدأت لجنة جديدة مؤلفة من 21 عضواً تم تعينهم، العمل على تحديد هوية السجناء السياسيين في جميع أنحاء البلد.
  • The nine-member Constitutional Drafting Commission was formally inaugurated by the former King, Mohammad Zaher Shah, on 3 November.
    وقد بدأت لجنة صياغة الدستور المؤلفة من تسعة أعضاء عملها رسميا برئاسة الملك السابق محمد ظاهر شاه بتاريخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر.
  • Joint monitoring teams, comprising one United Nations monitor, one Maoist army monitor and one Nepal Army monitor, have become operational following a period of training and preparation.
    وبدأت أفرقة الرصد المشتركة المؤلفة من أحد مراقبي الأمم المتحدة ومراقب من الجيش الماوي وآخر من الجيش النيبالي عملها بعد فترة من التدريب والإعداد.
  • OHCHR reports that a set of 10 standard operating procedures was piloted in February 2007 with a view to improving and regularizing the interaction between headquarters and the field, and OIOS commends this effort.
    وتفيد المفوضية أنها بدأت تنفيذ مجموعة مؤلفة من 10 إجراءات تشغيل موحدة في شباط/فبراير 2007، بهدف تحسين وتنظيم التفاعل بين المقر والميدان كليهما، ويثني المكتب على هذا الجهد.
  • Finally, a group of serious scholars and scientists from across the Arab world has come forward and dared to voice criticism from within and to exert pressure on their respective governments to launch reforms, and the only thing the USA can think to do in response is to resort to that favorite instrument of repressive Arab regimes: silence them!
    أخيرا بدأت جماعة مؤلفة من علماء ذوي نزعة جدية من دول عربية مختلفة توجه النقد من الداخل وتضغط على حكوماتها لدفعها إلى اعتماد الإصلاحات. أما الولايات المتحدة فقد أخذت تستخدم أكثر الوسائل محبة لدى أجهزة القمع العربية وذلك تحت شعار "اجعلوهم يلزمون الصمت!".